
Портал www.helsinki.ru сообщает - в скором времени некоторые спектакли Городского театра Хельсинки будут идти с субтитрами на русском и финском языках. Услуга адресована не только русскоязычному населению Финляндии и туристам из России, но и финнам, имеющим нарушения слуха. Тем самым Городской театр Хельсинки реализует программу безбарьерной среды и делает театральные услуги доступными для более широких слоев населения.
Субтитры к спектаклям можно просматривать на смартфонах с помощью мобильного приложения Thea или на проигрывателе Ipod, который выдаётся в холле театра непосредственно перед спектаклем. Зрители, желающие получить для просмотра субтитров проигрыватель Ipod, должны заранее забронировать устройство при покупке билета. Перед спектаклем русскоговорящий персонал театра предоставит зрителям все необходимые инструкции, а также поможет загрузить мобильное приложение на смартфон.
Новая услуга была апробирована на показах мюзикла «Доктор Живаго» и получила самые положительные отзывы. В середине января зрителей ожидает премьера – спектакль «Товарищ К» по пьесе Эдуарда Радзинского в постановке знаменитого режиссера Романа Виктюка. В дальнейшем Городской театр Хельсинки планирует подготовить субтитры и для других спектаклей.
Билеты на спектакли стоят от 59 евро. Но мы думаем, что это не преграда для того, чтобы съездить в Финляндию и посмотреть сие действие своими глазами. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать!
Сайт театра в Хельсинки - http://www.hkt.fi
Галина (Tuesday, 19 November 2013 08:16)
Я слабослышащая, смотреть спектакль люблю,а вот читать во время выступления по планшету, буду пропускать игру актёров.Меня не устраивает.
... (Saturday, 16 November 2013 15:39)
Цена на спектакль 59 евро - слишком не дешевле. =(